So yes, Kurt Vonnegut: simplicity, in grammar as in all things, is a virtue, not to be sneezed at. But I can’t agree that semicolons represent absolutely nothing; they represent, for me anyway, the pleasure in discovering that no piece of writing advice, however stark, however beloved its deliverer, should ever be adopted mindlessly.
Ben Dolnick from Semicolons; A Love Story (via goldentrianglewc)
“Harold Brodkey Explains Carly Rae Jepsen’s ‘Call Me Maybe’” by Elissa Bassist in McSweeney’s:
“He begins to walk away, love’s inertia loosening its grip. He may not sleep with her after all. “WHERE YOU THINK YOU’REGOING, BABY?” she howls into the night, gutturally, full to the brim of vulnerability and expired loneliness.
“HEY,” she calls out.
“I JUST MET YOU!” she cries.
She explains, in the language of love—English—how crazy it would be to just—oh, fuck it—she gives him her number.”
TED is introducing a new reading app according to the HuffingtonPost:
“TED books wants to do for reading what the world-famous series of TEDTalks did for web video: provide viral inspiration…TED already produces short e-books on the Kindle, Nook and iBook platforms, but this is a new multimedia venture, launching on July 10th.”
[From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favor fire.]
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
Robert Frost, from Fire and Ice (thanks, theladydarcy)
“The High Line is the distressed skinny jeans of public parks, the gourmet taco truck of urban tourist attractions, and as such, it represents the high-water mark of the hipster aesthetic, which venerates poverty and decay as signifiers of authenticity.”
from Michael Bourne’s essay in The Millions